ドストエフスキーの「悪霊」を読んだせいか、面白い夢をみた。
ジョンレノンとお話をした。
ジョンはいたずらっ子なので、世界中の人が自分のトリックにひっかかったのを
とても面白がって謎解きしてくれた。
Imagine there is no heaven ってのはね、
天国なんかないんだってことを考えてみろよ
って意味なんだよ
No hell below us ってのはね、
僕たちの下に地獄などない・・・なんだけど、
なんでみんなポジティブに取るんだろね。
どこにも地獄がないんじゃなくて、地獄はまさに此処なのに。
Above us only sky
僕たちの上には空があるだけ。
蜘蛛の糸をたらしてくれるお釈迦様も、見守ってくれる天の神様もいやしない。
Imagine all the people livin' for today ってのは、
みんな即物的に生きてて、明日のことなど考えやしない。
過去の反省もしやしない。
今日だけのために生きてやがるぜ!
キリギリスどもめ!
ってね、人間を揶揄した表現なんだよ。
おおーーーー!
コペルニクス的転回な解釈だなあ!
さすがはアイロニストなジョンだけのことはあって、
Imagine、甘ちゃんなロマンチストの夢じゃなくて奥が深かったのか!
と感心してるところで目が覚めましたが、目が覚めて改めて考えてみても
面白かったので日記に書きました。(今昔物語みたいな終わり方だ)
最近のコメント